Close Menu
Tabby Eigo
    Tabby Eigo
    • HOME
    • 海外販売の英語
    • ハンドメイド英語
    • ライフスタイル英語
    • About Me
    Tabby Eigo
    Home»海外販売の英語»「レトロ、ビンテージ、アンティーク」の英語表記とそれぞれの違いとは?
    海外販売の英語

    「レトロ、ビンテージ、アンティーク」の英語表記とそれぞれの違いとは?

    By Tabby2022年8月26日Updated:2025年1月4日1 Min Read
    Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Share
    Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

    ハンドメイド作家さんの中には、ビンテージ生地を使った作品などを販売されている方もいらっしゃると思います。

    海外販売をする際に、「レトロ」、「ビンテージ」、「アンティーク」の違いを知っておくことはとても重要です。

    理由はいくつかありますが、例を挙げると

    • Etsyでは、ビンテージ商品を販売する際に、商品の写真や詳細な説明を求められる場合がある。
    • アメリカの関税法では、アンティークの定義が明確に定められており、それに従う必要がある。

    など、「レトロ」、「ビンテージ」、「アンティーク」の違いを把握していないと、トラブルになる可能性があります。

    そこで、海外販売をするなら知っておきたいが知っておきたい、 「レトロ」、「ビンテージ」、「アンティーク」の英語表記、それぞれの違いについて、詳しく解説します。

    Contents
    1. レトロの英語表記と意味
      • 昭和レトロ、大正レトロは英語で表現できる?
      • レトロモダンは英語で何て言うの?
    2. ビンテージの英語表記と意味
      • Etsyにおけるビンテージの定義
    3. レトロとビンテージの違い
    4. アンティークの英語表記と意味
    5. まとめ

    レトロの英語表記と意味

    レトロの英語表記は、「Retro」。

    レトロの意味としては

    • 一昔前に流行した、懐かしさが感じられるデザイン・ファッションなど
    • 懐かしさが感じられる過去のファッションなど
    • 1950-80年代風のスタイル、音楽など
    • 必ずしも古いものである必要はなく、現在でもレトロデザインとして親しまれている

    一昔前に流行ったファッションなどが、復古版として再びいま販売されているものは、「レトロスタイル」と表現されています。

    例文
    “This retro-style dress brings back the charm of the 1980s.”
    1980年代の魅力を彷彿させるレトロな雰囲気のドレスです。

    昭和レトロ、大正レトロは英語で表現できる?

    最近、レトロなグラスや食器なども販売されていますよね。昭和の頃に流行ったデザインのお皿などを見ると「わぁ~懐かしい~!」と思ってしまいます。

    このようなレトロなものは、「昭和レトロ」や「大正レトロ」のように表現することがあります。 「昭和レトロ」や「大正レトロ」は、英語では表現するのは、難しいところです。

    これらの表現は、日本の文化や時代背景に基づくものなので、仮に “昭和レトロ” 「Showa-Retro」のように英訳しても、海外の方にそのニュアンスが伝わりにくい場合があります。

    日本人にとって昭和時代のデザインは懐かしさや独特の魅力がありますが、これを英語で説明するには、背景や具体的な例を説明する必要があるので難易度がグンと跳ね上がります。
    (いまはAIを使えばそれもできそうですね。)

    レトロモダンは英語で何て言うの?

    レトロモダンは英語で、Retro-Modern。

    「retro-modern」で検索すると、いろいろ出てくると思いますが、懐かしさの中に現代的なデザインをミックスさせたものです。

    海外では、日本の伝統的な紋様と最新デザインを合わせた家具などが「Retro-Modern Furniture」として販売されたりしています。 例えば、折り紙や屏風をモチーフにしたデザインなどが人気です。

    ビンテージの英語表記と意味

    ビンテージは英語で、Vintage。

    ビンテージの意味としては、

    • 製造から20年以上経っているもの
    • 時代を経て価値が認められた高品質な逸品
    • ビンテージ生地、ビンテージデニム、ビンテージギター、ビンテージワインなど。

    ビンテージは、製造から20年以上経った、高品質な逸品のことです。重要なのは、当時の特徴的なデザインや品質が良好な状態が保たれていることです。

    例文 “I found a beautiful vintage leather jacket at the thrift store.”
    リサイクルショップで美しいヴィンテージのレザージャケットを見つけました。

    Etsyにおけるビンテージの定義

    さて、先程も書きましたが、Etsyでは、ビンテージ商品を販売する際に、商品の写真や詳細な説明を求められる場合があります。もしEtsyでビンテージものやビンテージを生地を使った作品を販売する際は、確認されることをおすすめします。

    Etsyでは、ビンテージをこのように定義しています。

    ” 商品がビンテージとしてみなされるには、少なくとも 20 年以上経過 したものでなくてはなりません ”

    参照:Etsyのビンテージ商品

    レトロとビンテージの違い

    私が海外販売を始めた頃、レトロとビンテージの違いがあまり理解できずにいました。なぜならEtsyで販売されている中古品のタイトルや説明文に、レトロ・ビンテージの両方の言葉が使われるものもあったからです。年代を見るとレトロだけど「え?ビンテージ?」と混乱していました。

    そこで、レトロとビンテージの違いを、アメリカの美術関係で働いている友人に尋ねてみました。するとこのように言われました。

    ” レトロなものはビンテージとは言わない。価値がないから。けれど、ビンテージはレトロと表現することができるよね “

    とても興味深い答えでした。

    たしかに、ビンテージものには時代を経て認められた価値があり、レトロスタイルとも表現できるほど古さと品質を兼ね備えているものもあります。

    一方、レトロは「懐かしさ」みたいな感覚的なもので、現在でもレトロなデザインとして親しまれていますが、価値があるというわけではありません。

    レトロは、主にデザインなど外観的なものを指すので、たしかにビンテージものとは違う、と納得しました。

    アンティークの英語表記と意味

    アンティークは英語で、「Antique」。

    アンティークの意味としては

    • 製造から100年以上経っているもの
    • 芸術的・歴史的・文化的価値の高い希少な骨董品
    • 18世紀、19世紀頃の家具、古い陶器、アンティーク時計など

    アンティークショップでよく見られるものとしては、ヴィクトリア朝時代のテーブル、細かい彫刻が施されたキャビネット、そしてクラシックなチェアセットなどが挙げられます。これらのアイテムは、その精巧なデザインと歴史的な背景でコレクターや愛好家に人気があります。

    ちなみに、アメリカの関税法によっても、「製造されてから100年以上経っている芸術作品、家具、装飾品などがアンティーク」とされています。

    重要なのは、

    「100年以上前のものであると、明確にできない場合はアンティークとは認められない」ということです。一点もので希少性があり、高値がつくので当然ですよね。

    製造年を証明するためには、製造元の刻印や付属の証明書、関連する歴史的記録を確認することが一般的です。また、専門家による鑑定や過去の販売記録を参照することで、アイテムの年齢や価値をさらに明確にすることができます。

    例文
    “The antique vase on the shelf dates back to the 18th century.“
    棚の上にあるアンティークの花瓶は 18 世紀に遡ります。

    まとめ

    「レトロ、ビンテージ、アンティーク」の英語表記は、

    • Retro
    • Vintage
    • Antique

    です。

    それぞれの年代と特徴はこちらです。

    英語表記 特徴
    レトロ Retro 主に1950-80年代風のデザイン(新品も含む)
    ビンテージ Vintage 20年以上経過した高品質な中古品
    アンティーク Antique 100年以上経過した骨董品

    ビンテージとアンティークものを販売するためには、それぞれが定義する年数以上前であることを明確にすることが必要となります。

    トラブルを避けるためにも、「レトロ、ビンテージ、アンティーク」品を販売する際の商品説明などには、注意してくださいね。

    この記事がお役に立てれば幸いです。
    Hope this helps!

    ハンドメイド英語
    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Previous Article【ひな祭り】【桃の節句】は英語で何て言うの?
    Next Article 「このアイテムは再入荷の予定はありません」は英語で何て言うの?
    Tabby

    海外販売やハンドメイド作家さんに役立つ英語などをメインにご紹介しています。2015年よりEtsy・Amazon・自社オンラインショップで海外販売。英語で海外マーケティングを学ぶ。現在はWholesaleをメインに海外取引を展開中。

    Related Posts

    「Your order is on the way」と「Your order is on its way」はどんな意味?

    2024年12月23日

    英語の「Jewelry」と「Accessory」の違いとは

    2024年11月22日

    「手作り」を表す英語、handmade, handcraft, homemadeの違いとは

    2022年10月10日
    Leave A Reply Cancel Reply

    About
       About Image

    管理者: Tabby & 黒猫ルナ 海外販売やハンドメイド作家さんに役立つ英語などをメインにご紹介しています。2015年よりEtsy・Amazon・自社オンラインショップにて海外販売。英語で海外マーケティングを学ぶ。現在はWholesaleをメインに海外取引を展開中。

    Latest Posts

    「Your order is on the way」と「Your order is on its way」はどんな意味?

    2024年12月23日

    英語の「Jewelry」と「Accessory」の違いとは

    2024年11月22日

    「手作り」を表す英語、handmade, handcraft, homemadeの違いとは

    2022年10月10日

    英語の Goods、Product、Item の違いと使い分けを徹底解説!

    2022年10月1日

    【Purseの意味】イギリス・アメリカで違う?Walletとの違いと海外販売のポイント

    2022年9月9日
    • HOME
    • プライバシーポリシー
    • Contact
    Copyright © 2025. Tabby English. All Rights Reserved.

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.