海外販売で、「このアイテムは再入荷の予定はありません」を英語で表現するのに、お決まりのフレーズがあります。検索すると、このお決まりフレーズ以外のものばかりが検索結果に出ていたので、記事を書くことにしました。
これからご紹介する英語フレーズは、英語圏で「このアイテムは再入荷の予定はありません」の英語フレーズとして、かなり使われている表現です。
覚えておくと便利なので、ぜひ参考にしてください。
「再入荷の予定はありません」のお決まり英語フレーズとは
「このアイテムは再入荷の予定はありません」は英語で
This item is no longer available.
私が海外のECサイトで見る「再入荷の予定はありません」は、ほとんどと言っていいほど、この文章です。
ポイントは、「no longer available」が使われていることです。
グーグルで、この英文で検索してみてください。781,000,000件ヒットします。
ECサイトで、今後の入荷の予定がないアイテムにアクセスがあった場合、ページ離脱を防ぐため、関連商品のリンクが記載されていたりします。
例えば、このような感じです。
例文
Unfortunately, this item is no longer available.
But check out these similar items.
(ここに関連商品ページのリンク 又は 商品画像)
・日本語訳
申し訳ありませんが、この商品は再入荷の予定はありません。
これらの関連商品をチェックしてみてください。
no longer availableは「再入荷の予定なし」以外でも使える
no longer availableを使ったフレーズは、「再入荷の予定なし」以外に、「サポート終了のお知らせ」などにも使えます。
例えば、
This service is no longer available.
このサービスは終了しました。
というように使うことができます。
「service」を「support」に入れ替えれば、
This support is no longer available.
このサポートは終了しました。
となります。
まとめ
「このアイテムは再入荷の予定はありません」は、
This item is no longer available.
が、英語圏の海外販売で使われている定番フレーズです。
また、「no longer available」を使ったフレーズは、
- 今後の入荷予定がない
- サービスやサポートの終了
などに使われています。
これは、英語圏ではお決まりフレーズなので、覚えておくと便利です。
この記事がお役に立てれば幸いです。
Hope this helps!